Login: ( registrieren / neues Passwort )
  Cookies müssen aktiviert sein!

Navigation
Main-Content
» News-Center
» Hacking-Zone
» Forum
» IT-Quiz
» IRC-Webchat

Features / Downloads
» Krypto-Lab
» Digital-Library
» Anonymous?
» HS-Decoder
» Linkliste
» Download-Center
» HackTV-Center

Community-Infos
» Hall of Fame
» Hall of Lame
» Mitglieder
» Skill-Suche

About HS
» Happy-Shop
» Infos & Hilfe
» Partner-Seiten
» HS unterstützen!
» Gästebuch (add)
» Statistiken

1. Begriff markieren
2. Button anklicken
Statistik
Online : (19 User)
IRC Nimda
sowie 18 Gäste

IRC-Chat : (19 User)

Voting
Welcher Bereich soll beim Relaunch verbessert werden?
Forum
Hacking-Zone
Digital-Library
IT-Quiz
HS-Decoder
Anonymous
Profiles
HackTV-Center
Download-Center
Was für ein Relaunch? Oo
 
   Umfrage-Seite

Partner-Seiten

Partner werden

INDEX » @Website & Forum » Globalisierung von HS    Seite: 1
Mit dem Betreten dieses Forum, werden alle Boardregeln ausnahmslos anerkannt. Es dürfen weder komplette Lösungswege noch Teile von Passwörtern zur Hacking-Zone hier getauscht werden. Auch sind alle illegalen Themen streng verboten. Bitte zu erst versuchen selbst eine Lösung zu finden und die Suchfunktion zu benutzen. Beiträge der letzten 24 Stunden
Alle ungelesenen Beiträge anzeigen
Alle Beiträge als gelesen markieren
Alle Beiträge als ungelesen markieren
 

 Author  Thema: Globalisierung von HS 
12.04.2009 23:04
Tsutomu
*Administrator*

Postings: 1841
Hackits: 149 von 183

Wir möchten Happy-Sec für neue Besucher noch attraktiver und spaßiger gestalten. Einige unserer Besucher sind der deutschen Sprache nicht so mächtig und ein Online-Übersetzer a la Babelfish macht die Aufgaben nicht gerade einfacher. Auch wenn die Sätze einigermaßen Sinn ergeben, so werden auch Bestandteile der Aufgabe übersetzt, die im Original belassen werden sollten. Nun möchten wir daher zumindest die Hacking-Zone Bi-Lingual aufschalten und benötigen hierbei eure Hilfe.

So ziemlich jeder kann helfen, ohne stundenlang vor einem Text sitzen zu müssen. In den jeweiligen Challenges sowie Hints findet ihr unter dem Aufgaben-Text einen Link zur Übersetzung. Derzeit wird das ausgefüllte Formular per Mail direkt an uns geschickt. Es soll jedoch in den nächsten Tagen noch eine Erweiterung für bessere Versionskontrolle geben. Die Formatierungen werden wir dann nachträglich anpassen. Nach kurzer Durchsicht werden wir die Texte dann online stellen.

Wir werden nach der Vollendung den Helfern mit den 10 meisten korrigierten Aufgaben passend jeweils einige ¥ senden.

* * * * * * * * * *
Damit die Aufgaben nicht mehrfach übersetzt werden, könnt ihr hier schreiben, wenn ihr eine Rubrik übernehmen möchtet. Aber im Grunde: doppelt hält besser



weitere Informationen: Webhosting, Security & Japan
  skype Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #001
12.04.2009 23:07
livinskull

Postings: 238
Hackits: 174 von 183

Aaallsoo die 2 hackits von mir sind uebersetzt
Rubrik "» PHP / CGI and more" hab ich auch gemacht
IRC Challs sind schon englisch

btw es waere hilfreich wenn auf der Übersetzenseite der deutsche text angezeigt werden würde (zungebrecher o.O)

Greetz


Thou shall not follow the NULL pointer, for chaos and madness await thee at its end.
  Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #002
12.04.2009 23:09
Tsutomu
*Administrator*

Postings: 1841
Hackits: 149 von 183

Hi,

schon mal was von Tabs gehört? XD

Gruß
Tsutomu



weitere Informationen: Webhosting, Security & Japan
  skype Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #003
12.04.2009 23:14
livinskull

Postings: 238
Hackits: 174 von 183

Unpraktisch für diese Aufgabe
Is nicht so toll staendig switche zu muessen...
Im Moment behelf ich mri ja damit einfach den deutschen Text ins Edit feld zu kopieren.. aber den Originaltext da auch anzuzeigen sollte doch nich soooo schwer sein...
va fuer einen der die ganze Seite selber gecodet hat...
Du bist bloss zu faul!


Thou shall not follow the NULL pointer, for chaos and madness await thee at its end.
  Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #004
12.04.2009 23:17
Tsutomu
*Administrator*

Postings: 1841
Hackits: 149 von 183

Ich bin nicht faul ^^ also schon, aber das ist nicht der Grund. Vellas meinte (so wie auch ich es finde), dass beide Texte dann in einer Seite zu unübersichtlich sind. Da kann man sich lieber 2 Browser-Fenster aufmachen und die nebeneinander anordnen. Dann muss man auch nit switchen ^_^

Gruß



weitere Informationen: Webhosting, Security & Japan
  skype Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #005
12.04.2009 23:23
Vellas
*Moderator*

Postings: 1062
Hackits: 157 von 183

Ja, also schon gar nicht nebeneinander. Und übereinander auch nicht. Mein Bildschirm kann noch so groß sein, er wird immer zu klein sein. Dann sollte man den nicht mit unnötigen Informationen zuballern. Man kann sich doch wohl vorher überlegen ob man die Hacking-Zone in deutsch oder englisch sehen will und dann kriegt man die Texte angezeigt. Man muss doch nicht beides sehen, wenn man ohnehin nur eines von beidem liest. Wenn du beides brauchst, wie gesagt: Zwei Tabs oder zwei Fenster.

// Edit:
Oh...gut auf der Übersetzungsseite. Aber auch da finde ich nicht das man es unbedingt braucht.

Greetz


Dieser Beitrag wurde am 12.04.2009 - 23:28 von Vellas editiert.
  Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #006
13.04.2009 08:02
zarpa

Postings: 3
Hackits: 79 von 183

Greetz,

sollen nur die Challenges übersetzt werden oder die ganze Site?

Für die Challenges könnte man jeweils ein Fähnchen mit dem Landessymbol irgendwo auf der Seite platzieren (oben oder das Fähnchen "wandert mit").
Dann kann man relativ schnell umschalten.

  Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #007
06.06.2009 17:55
Tsutomu
*Administrator*

Postings: 1841
Hackits: 149 von 183

Hallo,
es geht erstmal eigentlich nur um die Challenges.

Wieso sollte man relativ schnell umschalten wollen? Entweder man will eine Seite auf der Ursprungssprache lesen oder eben auf einer anderen Anderen. Aber hin und her switchen ergibt ja keinen Sinn. Das wird später über das Profil einstellbar sein.

So, nun eine Liste der offenen Übersetzungen. Die anderen sind soweit in Ordnung. Wer lust hat zu helfen, möge doch bitte kurz den einen oder anderen Text bearbeiten und über das Formular an mich senden. Danke.

Running out of Time
My German is bad :(
New Identity
Computersuche
Dont you get it?
Impossible!?
What did he type?
Satan Strikes Back
Mini-Flux
Sehr viele Berufe...
Cyber-Bakery
Kombinatorik Analyse
Schlüsselaustausch
Speed-Challenge beta
Affin lineare Chiffre
Subtitle
Niedrigspannungsnetzteil
Subnetz
Knastbrüder

// Liste updated



weitere Informationen: Webhosting, Security & Japan

Dieser Beitrag wurde am 18.08.2009 - 23:12 von Tsutomu editiert.
  skype Quote | Edit | Delete | Alert!!!  #008
 INDEX » @Website & Forum » Seite: 1

    ! GESPERRT !  


  

Need help? visit the IRC-Chat or Message-Board
© 2004 - 2020 happy-soft
"Life is a game; C u next leve!"